Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Keritot 2:4

הָאִשָּׁה שֶׁיָּלְדָה וְלָדוֹת הַרְבֵּה, הִפִּילָה בְתוֹךְ שְׁמוֹנִים נְקֵבָה וְחָזְרָה וְהִפִּילָה בְתוֹךְ שְׁמוֹנִים נְקֵבָה, וְהַמַּפֶּלֶת תְּאוֹמִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְבִיאָה עַל הָרִאשׁוֹן וְאֵינָהּ מְבִיאָה עַל הַשֵּׁנִי. מְבִיאָה עַל הַשְּׁלִישִׁי וְאֵינָהּ מְבִיאָה עַל הָרְבִיעִי. אֵלּוּ מְבִיאִין קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד. עַל שְׁמִיעַת הַקּוֹל, וְעַל בִּטּוּי שְׂפָתַיִם, וְעַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו, וְהַיֹּלֶדֶת, וְהַמְצֹרָע. וּמַה בֵּין הַשִּׁפְחָה לְבֵין כָּל הָעֲרָיוֹת. שֶׁלֹּא שָׁוְתָה לָהֶן לֹא בָעֹנֶשׁ וְלֹא בַקָּרְבָּן, שֶׁכָּל הָעֲרָיוֹת בְּחַטָּאת וְהַשִּׁפְחָה בְּאָשָׁם. כָּל הָעֲרָיוֹת בִּנְקֵבָה, וְשִׁפְחָה בְּזָכָר. כָּל הָעֲרָיוֹת, אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה שָׁוִין בַּמַּכּוֹת וּבַקָּרְבָּן, וּבַשִּׁפְחָה לֹא הִשְׁוָה אֶת הָאִישׁ לָאִשָּׁה בַּמַּכּוֹת וְלֹא אֶת הָאִשָּׁה לָאִישׁ בַּקָּרְבָּן. כָּל הָעֲרָיוֹת, עָשָׂה בָהֶן אֶת הַמְעָרֶה כַגּוֹמֵר, וְחַיָּב עַל כָּל בִּיאָה וּבִיאָה. זֶה חֹמֶר הֶחְמִיר בַּשִּׁפְחָה, שֶׁעָשָׂה בָהּ אֶת הַמֵּזִיד כַּשּׁוֹגֵג:

[Jeśli] kobieta urodziła wiele porodów i poroniła kobietę [płód] w ciągu osiemdziesięciu dni od urodzenia kobiety [żywego dziecka], a następnie ponownie poroniła kobietę w ciągu osiemdziesięciu dni od poprzedniego [poronienia]; lub jeśli poroniła bliźnięta, rabin Juda mówi: „Przynosi [ofiarę] za pierwsze, a nie za drugie, za trzecie, ale nie za czwarte. Następujące [osoby] przyprowadzają do Ołeha, który jest obecny : [Ten, który] wypowiada [fałszywy] głos [przysięga zaprzeczająca świadectwu]; [ten, który składa] fałszywą przysięgę; ten, który [wchodzi] do Świątyni [obszaru], gdy jest nieczysty lub [je] święty [pokarm], gdy jest nieczysty; kobieta, która urodziła; i Metzora . Jaka jest różnica między [relacjami z] a Shifchah Charufah a wszystkimi [innymi] zakazanymi związkami? [Tora] nie zrównuje ich ani w odniesieniu do kary, ani do ofiary. [Nieumyślne zlecenie] innych zakazanych związków [żąda] Chattatu ; i [stosunki z] Shifchah Charufah [żąda] Asham . [Ofiary składane w przypadku] wszystkich zakazanych związków [są] samicami; a [ofiara złożona w przypadku] Shifchah Charufah jest mężczyzną. [W przypadku] wszystkich zakazanych związków, zarówno mężczyzna, jak i kobieta są równi co do rzęs i ofiary; [w przypadku] Shifchah Charufah [Tora] nie zrównuje mężczyzny i kobiety w odniesieniu do rzęs i [nie utożsamia] kobiety z mężczyzną w odniesieniu do ofiary. [W przypadku] wszystkich innych zakazanych związków kontakty seksualne [uważa się za] skonsumowanie, a za każdy stosunek płciowy odpowiada jeden. Ta surowość, która została zastosowana do Shifchah Charufah w tym umyślnym wykroczeniu jest [traktowana] jak niezamierzone przekroczenie.

Poznaj mesorat%20hashas do Keritot 2:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset